No exact translation found for محطة الوسائط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic محطة الوسائط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • h) À informer les femmes et les hommes, les filles et les garçons, les collectivités, les décideurs et les professionnels de santé des moyens de prévention et de traitement de la fistule obstétricale et à faire mieux connaître les besoins des femmes et des filles enceintes, y compris leur droit au meilleur niveau de santé possible, en travaillant avec les responsables communautaires et religieux, les accoucheuses traditionnelles, les médias, les stations de radio, les personnalités influentes et les décideurs, et à appuyer la formation des médecins, des infirmières et des professionnels de santé dans le domaine des soins obstétriques vitaux, et à faire du traitement et de la réparation chirurgicale des fistules un sujet systématiquement prévu dans la formation des personnels de santé;
    (ح) تثقيف فرادى النساء والرجال والفتيات والصبية والمجتمعات ومقرري السياسات والأخصائيين الصحيين بكيفية اتقاء ناسور الولادة وعلاجه، وإذكاء الوعي بحاجات النساء والفتيات الحوامل، بما في ذلك حقهن في الحصول على أعلي مستوي صحي يمكن بلوغه، وذلك من خلال العمل مع قادة المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين والقابلات التقليديات، ووسائط الإعلام ومحطات الإذاعة والشخصيات العامة المؤثرة ومقرري السياسات، ودعم تدريب الأطباء والممرضات وغيرهم من الأخصائيين الصحيين في مجال رعاية التوليد التي تنقذ الحياة، وإدماج التدريب على التدخل الجراحي والعلاج والعناية بالناسور كعنصر قياسي في مناهج تدريب الإخصائيين الصحيين؛
  • h) À informer les femmes et les hommes, les filles et les garçons, les collectivités, les décideurs et les professionnels de santé des moyens de prévention et de traitement de la fistule obstétricale et à faire mieux connaître les besoins des femmes et des filles enceintes, y compris leur droit au meilleur niveau de santé possible, en travaillant avec les responsables communautaires et religieux, les accoucheuses traditionnelles, les médias, les stations de radio, les personnalités influentes et les décideurs, et à appuyer la formation des médecins, des infirmières et des professionnels de santé dans le domaine des soins obstétriques vitaux, et à faire du traitement et de la réparation chirurgicale des fistules un sujet systématiquement abordé dans la formation des personnels de santé ;
    (ح) تثقيف فرادى النساء والرجال والفتيات والصبية والمجتمعات المحلية ومقرري السياسات والأخصائيين الصحيين بكيفية الوقاية من ناسور الولادة ومعالجته، وإذكاء الوعي باحتياجات النساء والفتيات الحوامل، بما في ذلك حقهن في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، عن طريق العمل مع قادة المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين والقابلات التقليديات ووسائط الإعلام ومحطات الإذاعة والشخصيات العامة المؤثرة ومقرري السياسات، ودعم تدريب الأطباء والممرضات وغيرهم من الأخصائيين الصحيين في مجال رعاية التوليد المنقذة للحياة، وإدماج التدريب على التدخل الجراحي والعلاج والرعاية المتعلقة بالناسور كعنصر قياسي في مناهج تدريب الأخصائيين الصحيين؛
  • h) À informer les femmes et les hommes, les filles et les garçons, les collectivités, les décideurs et les professionnels de santé des moyens de prévention et de traitement de la fistule obstétricale et à faire mieux connaître les besoins des femmes et des filles enceintes, y compris leur droit au meilleur niveau de santé possible, en travaillant avec les responsables communautaires et religieux, les accoucheuses traditionnelles, les médias, les stations de radio, les personnalités influentes et les décideurs, et à appuyer la formation des médecins, des infirmières et des professionnels de santé dans le domaine des soins obstétriques vitaux, et à faire du traitement et de la réparation chirurgicale des fistules un sujet systématiquement abordé dans la formation des personnels de santé;
    (ح) تثقيف فرادى النساء والرجال والفتيات والصبية والمجتمعات المحلية ومقرري السياسات والأخصائيين الصحيين بكيفية الوقاية من ناسور الولادة ومعالجته، وإذكاء الوعي بحاجات النساء والفتيات الحوامل، بما في ذلك حقهن في الحصول على أعلي مستوي صحي يمكن بلوغه، وذلك من خلال العمل مع قادة المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين والقابلات التقليديات، ووسائط الإعلام ومحطات الإذاعة والشخصيات العامة المؤثرة ومقرري السياسات، ودعم تدريب الأطباء والممرضات وغيرهم من الأخصائيين الصحيين في مجال رعاية التوليد التي تنقذ الحياة، وإدماج التدريب على التدخل الجراحي والعلاج والرعاية المتعلقة بالناسور كعنصر قياسي في مناهج تدريب الإخصائيين الصحيين؛
  • Dans ses fonctions de porte-parole, le chef du Bureau sera assisté d'un fonctionnaire de l'information (Volontaire des Nations Unies), chargé de mettre au point des supports d'information pour les publics cibles, d'analyser les informations diffusées par les médias, d'élaborer des comptes rendus d'information, et de s'occuper des relations avec la presse et les médias en général; d'un fonctionnaire de l'information (administrateur recruté sur le plan national) chargé de couvrir la radiodiffusion en népalais et de contribuer, dans la langue locale, à l'élaboration et à l'exécution de campagnes de communication ciblées, notamment de rédiger, de produire et d'éditer des supports d'information ainsi que de transcrire des points de presse; d'un assistant d'information (agent du Service mobile) chargé d'élaborer les comptes rendus des informations diffusées par les médias sur des thèmes précis, de contribuer à l'élaboration de fiches d'information, de communiqués de presse et de notes sur la situation et d'aider à prendre les dispositions relatives à l'accréditation et à organiser les visites de journalistes internationaux et locaux; et de deux observateurs des médias (agents locaux) chargés de suivre un échantillon représentatif de la presse, de la radio, de la télévision et de l'Internet, à l'échelon local, et des médias, agences de presse, périodiques et revues, aux niveaux régional et international, et d'établir les rapports correspondants.
    وسيدعم رئيس المكتب في أداء مهامه كمتحدث رسمي موظف لشؤون الإعلام (متطوع من متطوعي الأمم المتحدة) يكون مسؤولا عن إعداد منتجات إعلامية لفئات مستهدفة من الجمهور، وتحليل التقارير الصادرة عن وسائط الإعلام، وإعداد الموجزات الإعلامية، فضلا عن دعم الصحافة عموما والعلاقات مع وسائط الإعلام، وموظف آخر لشؤون الإعلام (موظف وطني فني) لتغطية البث الإذاعي باللغة النيبالية، وتقديم مدخلات باللغة المحلية لإعداد وتنفيذ حملات إعلامية محددة الهدف، بما في ذلك كتابة مواد إعلامية وإنتاجها وتحريرها، وإعداد المحاضر الحرفية للإحاطات الصحفية، ومساعد لشؤون الإعلام (الخدمة الميدانية) يكون مسؤولا عن إعداد موجزات عن التغطية الإعلامية لمواضيع محددة، والمساهمة في إعداد صحائف الوقائع والنشرات الإعلامية والإحاطات الصحفية التي تتضمن معلومات أساسية، والمساعدة في ترتيبات الاعتماد وتنظيم زيارات الصحافة الدولية والوطنية، إضافة إلى مراقبين لوسائط الإعلام (الرتبة المحلية) مسؤولين عن رصد عينة تمثيلية من الصحافة المحلية ومحطات الإذاعة والتلفزيون والإنترنت ووسائط الإعلام الإقليمية والدولية ووكالات الأنباء والدوريات والمجلات، وعن إنتاج التقارير ذات الصلة.